Todos los derechos reservados. Diseñador por Hono
Dos mini panes brioche rellenos de langosta en salsa de queso, acompañados de papas fritas.
Two mini brioche buns filled with lobster in cheese sauce with french fries.
De res, salsa de jalapeño, cheddar, lechuga, tomate, huevo frito en pan casero, acompañado de papas fritas
Beef, jalapeño sauce, cheddar, lettuce, tomato, fried egg in homemade bread with french fries.
Tocino crujiente adicional: $1,50
Additional crispy bacon: $1,50
Pan al vapor estilo coreano (x2) rellenos de bondiola de cerdo cocinada a baja temperatura en salsa de shiitake y vino tinto, mayonesa de sriracha y papas fritas.
Korean-style steamed bread (x2) filled with pork shoulder cooked at low temperature in shiitake and red wine sauce, sriracha mayonnaise with french fries
Empanizado, mayonesa de trufa negra, lechuga, cebolla encurtida y papas fritas.
Breaded, black truffle mayonnaise, lettuce, pickled onion with french fries.
Nuestra versión de una caprese: queso fresco a la parrilla, tomates cherry y uvas flambeadas, ajo tostado, pesto de paico y polvo de aceituna.
Our version of a caprese: grilled fresh cheese, cherry tomatoes and flambe grapes, toasted garlic, paico pesto, and olive powder.
Pan adicional: $2,50
Additional bread: $2,50
Calamares crocantes con mayonesa de remolacha, imprescindibles al mirar las olas.
Crispy calamari with beet mayonnaise, essential when watching the waves.
De este mar y del otro… prueba estos mini corviches de camarón, mini empanadillas marinas y olive all’ascolana (aceitunas rellenas de carne molida rebozadas) directamente de Ascoli Piceno para ti.
From this sea and the other… try these mini shrimp corviches, mini seafood turnovers, and olive all’ascolana (olives stuffed with breaded ground meat) straight from Ascoli Piceno for you.
El favorito veraniego italiano con cracker de semillas de sésamo (filetes finos de ternera en salsa fría de atún, anchoas, alcaparras y vino blanco).
The Italian summer favorite with sesame seed crackers (thin veal slices in cold tuna sauce, anchovies, capers, and white wine).
Una explosión de camarón en leche de tigre de granadilla y uva, chipotle, con chifles caseros. Tan exótico como puedas imaginar, ¡no te lo pierdas porque esto solo se come aquí!
An explosion of shrimp in passion fruit and grape tiger milk, chipotle, with homemade plantain chips. As exotic as you can imagine, don’t miss it because this is only eaten here!
Arroz arborio cocido en caldo de pescado y tinta de calamar con almejas, mejillones, calamares crocantes, gel de limón y arvejas.
Arborio rice cooked in fish broth and squid ink with clams, mussels, crispy squid, lemon gel, and pea.
Fino en salsa de quesos, sobre polenta crocante, hummus de rúcula y tomate confitado.
Fine meat loin in cheese sauce, on crispy polenta, arugula hummus, and confit tomato.
Con risotto de curry y coco, dos mundos en un plato.
With curry and coconut risotto, two worlds on one plate.
Panceta de cerdo crocante con cuscús mediterráneo con piña y chimichurri de kale y rabanito encurtido.
Crispy pork belly with Mediterranean couscous with pineapple and kale chimichurri and pickled radish.
Empanados en panko con ensalada floral y aderezo italiano.
Breaded prawns in panko with floral salad and Italian dressing.
Pasta fresca, ragú de borrego en salsa de “seco” y parmesano en escamas.
Fresh pasta, lamb ragout in “seco” sauce* and flaked parmesan
(*)Seco sause is a vegetable sauce with animal protein and spices with typical Latin American flavors
Del Pacífico en mestizaje con raviolones negros rellenos de plátano maduro ahumado y queso manaba en beurre blanc de langosta, esto te va a encantar.
Pacific fish mixed with black ravioli stuffed with smoked ripe banana and manaba cheese in lobster beurre blanc, you will love this.
Los clásicos de papa fusionados con salsa verde de tomatillo tatemado, langostinos al sacha ajo y salprieta negra.
Classic potato gnocchi fused with roasted tomatillo green sauce, shrimp in sacha garlic and black salprieta.
En salsa arrabiata con frutti di mare (almejas, mejillones, camarón, calamar) con marañón rallado.
In arrabiata sauce with frutti di mare (clams, mussels, shrimp, squid) with grated cashew.
Entera y crocante como se hace en esta costa, con arroz al limón, encurtidos y cipollotti pugliesi del otro mar.
Whole and crispy fish as it is made on the Ecuadorian coast, with lemon rice, pickles and cipollotti pugliesi from the other sea.
En honor a nuestras abuelas, la manzana de Ángela y el babaco de Anita, aquí acompañado de helado de vainilla amazónica.
In honor of our grandmothers, Angela’s apple and Anita’s babaco, here accompanied by Amazonian vanilla ice cream.
de canguil y caramelo salado.
Popcorn Panna Cotta with salted caramel
El negrito más amado en versión casi fit con nueces y helado artesanal de dulce de leche.
The most beloved brownie in an almost fit version with nuts and homemade dulce de leche ice cream.
¿Por qué elegir entre un tres leches y un tiramisú?
Why choose between tres leches cake and tiramisu?
Vegana, con maní guayaba y chocolate ecuatoriano
Vegan tartlet with peanut, guava, and Ecuadorian chocolate.
Pregunta por los sabores disponibles.
Ask about available flavors.
Clásica, imperial, lavanda, coco
Classic, imperial, pitahaya, coconut
Water / sparkling water
Ahumado en ruda.
Smoked in «ruda plant»
Margarita de cilantro y pepino con
Cucumber, cilantro margarita, lemon salt.
Gooseberry red sangría
Whisky, jarabe de cáscara de verde,
soda y sal de chifles.
Whisky, plantain peel syrup, soda
and chifles salt.t
Tequila, toronja, soda de jengibre,
bitter y flores.
equila, grapefruit, ginger soda,
bitters and flowers.
Copa de vino • $5.90
Glass of wine
2020, Italia
2016, España
Merlot reserva orgánico
2021, Chile
2020, Italia
2016, España
2018, Francia
Todos los derechos reservados. Diseñador por Hono